State Route 710 Property Sales

The California Department of Transportation (Caltrans) is offering for sale a number of properties owned by Caltrans on the SR-710 Corridor. This website is designed to assist tenants and prospective buyers to better understand which properties are eligible for purchase, when and how the offers of purchase can be made, in what priority a prospective buyer can make an offer and how the process affects the remaining tenants.

For questions regarding 710 Property Sales Information, please contact the District 7 Right of Way Office at (213) 897-8184.

For current tenant inquiries, email SR710@dot.ca.gov and please include First Name, Last Name, Address, Phone Number & Issue Detail.

Si tiene preguntas sobre la información de ventas de propiedades (710 Property Sales), por favor comuníquese con la Oficina del Distrito 7, Derecho de Vía (Right of Way Office) al (213) 897-8184.

For questions regarding non-710 Sales Information (Public Auction), please contact the District 7 Right of Way - Excess Land Office at (213) 897-1868 or visit Caltrans Right of Way and Land Surveys program.

Si tiene preguntas sobre nuestras subastas, por favor comuníquese con la Oficina del Distrito 7, Derecho de Vía en la División de Terrenos en Exceso (Right of Way - Excess Land Office) al (213) 897-1868 o visite Caltrans Right of Way and Land Surveys program.

This application is being updated for digital accessibility and will continue to function while updates are in progress.

Notices of Solicitation to Occupants and Tenants in purchasing the properties mailed out on February 17, 2023.

Notices of Solicitation to Occupants and Tenants in purchasing the properties mailed out on December 29, 2022.

Notices of Solicitation to Occupants and Tenants in purchasing the properties mailed out on November 30, 2022.

Notices of Solicitation to Occupants and Tenants in purchasing the properties mailed out on October 28, 2022.

Notices of Solicitation to Occupants and Tenants in purchasing the properties mailed out on September 30, 2022.

Notices of Solicitation to Occupants and Tenants in purchasing the properties mailed out on September 10, 2022.

HRE Registry

State Route 710 Sales Program/Programa de Ventas de la Ruta Estatal 710

Any housing-related private entity (HRE) that wants to purchase surplus properties along the SR 710 corridor for use as affordable housing pursuant to 21 CCR 1485 is invited to send to Caltrans in writing: the HRE’s name, qualifications, address, and email address.  Caltrans will review submitted applications pursuant to criteria outlined in 21 CCR 1485(b)(3).  If approved, the HRE will be placed on a registry used to request bids on properties and will remain on the registry for three years.                                                                                                                                                                                                                                    

Please send written responses by mail or email to: 

Mail: Department of Transportation 
Right of Way Division – SR 710 
100 South Main Street, MS 6 
Los Angeles, CA  90012 

 

Email: SR710@dot.ca.gov 

 

Approved HREs:  (List will be updated as additional applications are received and approved.) 

  • City of Los Angeles (HACLA)
  • Habitat for Humanity – Greater Los Angeles 
  • Pasadena Friendship 
  • San Gabriel Valley Habitat for Humanity 
  • Women With Vision
  • Neighborhood Housing Services of L.A. County
  • New Economics for Women
  • Union Station Homeless Services
  • The Olson Company
  • Jaboree Housing Corp
  • Beacon Housing Inc
  • Clifford Beers Housing
  • Public Works Group
  • Foundation for Living Beauty
  • El Sereno Community Land Trust
  • Montebello Housing Development Corporation
  • Home Ownership Made Easy

Questions and Answers received from the HRE webinar presentation 7/26/2022

Frequently Asked Questions / Preguntas Frecuentes

Final_710 SB 381 FAQs (English)

Final_710 SB 381 FAQs (Spanish)

State Route 710 Sales Program/Programa de Ventas de la Ruta Estatal 710

The Department of Transportation (Caltrans) is preparing to file emergency regulations with the Office of Administrative Law (OAL) to implement Senate Bill (SB) 51 (Durazo, 2021) and to address lessons learned from Phase 1 sales.  These FAQs address some common questions regarding the State Route (SR) 710 Sales Program and the regulatory process. 

El Departamento de Transporte (Caltrans) se está preparando para presentar reglamentos de emergencia ante la Oficina de Derecho Administrativo (OAL) para implementar el Proyecto de Ley del Senado (SB) 51 (Durazo, 2021) y abordar las lecciones aprendidas de las ventas de la Fase 1.  Estas preguntas frecuentes abordan algunas preguntas comunes sobre el Programa de Ventas de la Ruta Estatal (SR) 710 y el proceso reglamentario.   

 

Q1: The time allowed for reviewing the proposed regulations is insufficient.Why can’t more time be allowed to review the regulation package? / P1: ¿El tiempo permitido para revisar las regulaciones propuestas es insuficiente.Por qué no se puede dar más tiempo para revisar el paquete de regulación?

English: SB 51 declared that an emergency exists due to the state’s homelessness crisis and requires Caltrans to adopt emergency regulations by January 23, 2022.  The emergency rulemaking process requires Caltrans to mail a Notice of Proposed Emergency Rulemaking at least five days prior to the filing of the rulemaking action with OAL.  Caltrans will provide more than the required five working days between the mailing of the Notice of Proposed Emergency Rulemaking and the resubmission of the emergency action with OAL in December.

Español: SB 51 declaró que existe una emergencia debido a la crisis de personas sin hogar del estado y requiere que Caltrans adopte regulaciones de emergencia antes del 23 de enero de 2022.  El proceso de elaboración de normas de emergencia requiere que Caltrans envíe por correo un Aviso de Reglamentación de Emergencia Propuesta al menos cinco días antes de la presentación de la acción de reglamentación ante OAL.  Caltrans proporcionará más de los cinco días hábiles requeridos entre el envío por correo del Aviso de Reglamentación de Emergencia Propuesta y la reenvío de la acción de emergencia con OAL en diciembre.

 

Q2: Will the public have more time to provide public comments? / P2: ¿Tendrá el público más tiempo para proporcionar comentarios públicos?

EnglishThe Administrative Procedures Act requires a five-calendar day public comment period once an emergency action is filed with OAL.  This five-day period is required by law and cannot be extended.

EspañolLa Ley de Procedimientos Administrativos requiere un período de comentarios públicos de cinco días calendario una vez que se presenta una acción de emergencia ante OAL.  Este período de cinco días es requerido por la ley y no se puede extender.

 

Q3: Why is Caltrans repealing and replacing the existing Affordable Sales Program regulations under an emergency action when SB 51 only applied to El Sereno? / P3: ¿Por qué Caltrans está derogando y reemplazando las regulaciones existentes del Programa de Ventas Asequibles bajo una acción de emergencia cuando SB 51 solo se aplicó a El Sereno?

EnglishSB 51 declared an emergency action to speed up sales of state-owned homes along the SR 710 corridor for affordable housing purposes.  Pursuant to Government Code Section 54237.10, Caltrans is required to adopt emergency regulations to implement Article 8.5 of the Government Code, which is the Roberti Act in its entirety.

EspañolSB 51 declaró una acción de emergencia para acelerar las ventas de viviendas de propiedad estatal a lo largo del corredor SR 710 para fines de vivienda asequible.  De conformidad con la Sección 54237.10 del Código de Gobierno, Caltrans debe adoptar regulaciones de emergencia para implementar el Artículo 8.5 del Código de Gobierno, que es la Ley Roberti en su totalidad.

 

Q4: Why will Caltrans be offering vacant properties first when the Roberti Act gives priority to current tenants of low to moderate income? / P4: ¿Por qué Caltrans ofrecerá propiedades vacantes primero cuando la Ley Roberti da prioridad a los inquilinos actuales de ingresos bajos a moderados?

English: The Roberti Act specifies the order to whom Caltrans must offer properties once the properties are declared surplus.  The Roberti Act does not require Caltrans to offer properties in any particular sequence (e.g., houses with tenants before vacant properties).  Caltrans will start the sales of vacant properties first in order to expand the availability of affordable housing along the SR 710 corridor.

Español: La Ley Roberti especifica el orden a quien Caltrans debe ofrecer propiedades una vez que las propiedades se declaran excedentes.  La Ley Roberti no requiere que Caltrans ofrezca propiedades en ninguna secuencia particular (por ejemplo, casas con inquilinos antes de propiedades vacantes).  Caltrans comenzará las ventas de propiedades vacantes primero para expandir la disponibilidad de viviendas asequibles a lo largo del corredor SR 710.

 

Q5: Caltrans eliminated the Purpose and Scope under existing regulations.Will Caltrans restore this section? / P5: ¿Caltrans eliminó el Propósito y el Alcance bajo las regulaciones existentes.Restaurará Caltrans esta sección?

English: The purpose and scope of the Roberti Act is defined in the Act itself and is not required to be in the regulations.

Español: El propósito y el alcance de la Ley Roberti se definen en la propia Ley y no se requiere que estén en los reglamentos.

 

Q6: Why is Caltrans expanding its powers with the addition of Section 1475(b) regarding “Limitation” and Section 1475(c) regarding “Time Extensions”? / P6: ¿Por qué Caltrans está ampliando sus poderes con la adición de la Sección 1475 (b) con respecto a la "Limitación" y la Sección 1475 (c) con respecto a las "Extensiones de tiempo"?

EnglishSection 1475(b) pertains to Caltrans’ discretion of when to sell surplus properties outside of statutory mandates and does not expand powers, nor does it take away tenant rights. Section 1475(c) provides Caltrans the authority to extend time for good cause, including providing tenants additional time for submitting required documentation, completing property repairs, or seeking approval of the sale from the California Transportation Commission.

Español: La Sección 1475 (b) se refiere a la discreción de Caltrans de cuándo vender propiedades excedentes fuera de los mandatos legales y no amplía los poderes, ni quita los derechos de los inquilinos.  La Sección 1475 (c) otorga a Caltrans la autoridad para extender el tiempo por una buena causa, lo que incluye proporcionar a los inquilinos tiempo adicional para presentar la documentación requerida, completar las reparaciones de la propiedad o solicitar la aprobación de la venta de la Comisión de Transporte de California.

 

Q7: Why did Caltrans determine Limited Equity Cooperatives as infeasible? / P7: ¿Por qué Caltrans determinó que las cooperativas de capital limitado son inviables?

EnglishCaltrans determined Limited Equity Cooperatives as infeasible due to its experience during Phase 1 sales.  No Housing Related Entity (HRE) proposed developing a Limited Equity Cooperative and most HREs indicated financing opportunities were limited with this type of ownership structure.  The determination did not limit an HRE’s opportunity to propose development of a Limited Equity Cooperative; rather, it eliminated the preference given to HREs and removed the responsibility of an HRE having to make the feasibility determination in the bid process.  Caltrans will revise the regulations to include Limited Equity Cooperatives pursuant to the Roberti Act.

Español: Caltrans determinó que Limited Equity Cooperatives era inviable debido a su experiencia durante las ventas de la Fase 1.  Ninguna entidad relacionada con la vivienda (HRE) propuso desarrollar una cooperativa de capital limitado y la mayoría de las RRHH indicaron que las oportunidades de financiamiento eran limitadas con este tipo de estructura de propiedad.  La determinación no limitó la oportunidad de una DH de proponer el desarrollo de una Cooperativa de Capital Limitado; más bien, eliminó la preferencia dada a los RRHH y eliminó la responsabilidad de que un HRE tuviera que hacer la determinación de viabilidad en el proceso de licitación.  Caltrans revisará las regulaciones para incluir a las Cooperativas de Capital Limitado de conformidad con la Ley Roberti.

 

Q8: What is the difference between a Tenant and an Occupant? / P8: ¿Cuál es la diferencia entre un inquilino y un ocupante?

EnglishA tenant is legally responsible for complying with the lease terms.  An occupant is a person listed on the lease as a person living on the property.

EspañolUn inquilino es legalmente responsable de cumplir con los términos del contrato de arrendamiento.  Un ocupante es una persona que figura en el contrato de arrendamiento como una persona que vive en la propiedad.

 

Q9: Is Caltrans intending to relocate 34 tenants under Section 480.3 regarding replacement dwellings for affordable price sales? / P9: ¿Caltrans tiene la intención de reubicar a 34 inquilinos bajo la Sección 1480.3 con respecto a las viviendas de reemplazo para ventas a precios asequibles?

EnglishNo. Section 1480.3 does not express any desire by Caltrans to relocate tenants.  This section explains the process by which Caltrans will offer replacement dwellings pursuant to the Roberti Act, if the need arises.  The list of properties under Section 1480.3(b) identifies properties that are available for replacement dwellings.

EspañolNo. La Sección 1480.3 no expresa ningún deseo por parte de Caltrans de reubicar a los inquilinos.  Esta sección explica el proceso por el cual Caltrans ofrecerá viviendas de reemplazo de conformidad con la Ley Roberti, si surge la necesidad.  La lista de propiedades bajo la Sección 1480.3 (b) identifica las propiedades que están disponibles para viviendas de reemplazo.

 

Q10: What is the HRE registry and why is Caltrans choosing to use it? / P10: ¿Qué es el registro hre y por qué Caltrans elige usarlo?

EnglishThe HRE registry is a list of pre-qualified private HREs that will allow Caltrans to sell properties to HREs faster.  By creating and maintaining the registry, Caltrans will be able to send out requests for bids as properties become available for purchase by private HREs under Priority 5, and those requests will be sent by email.  Further, by pre-qualifying the HREs, Caltrans will not need to review HRE qualifications each time they submit a bid.

Español: El registro de HRE es una lista de HRE privados precalificados que permitirán a Caltrans vender propiedades a HREs más rápido.  Al crear y mantener el registro, Caltrans podrá enviar solicitudes de ofertas a medida que las propiedades estén disponibles para su compra por parte de RE privados bajo la Prioridad 5, y esas solicitudes se enviarán por correo electrónico.  Además, al precalificar a los RE, Caltrans no tendrá que revisar las calificaciones de HRE cada vez que presenten una oferta.

 

Q11: Why is Caltrans applying the 55-year covenant to HREs that purchase properties in Pasadena when this is not a requirement under SB 51 or SB 381? / P11: ¿Por qué Caltrans está aplicando el pacto de 55 años a los RE que compran propiedades en Pasadena cuando esto no es un requisito bajo SB 51 o SB 381?

EnglishIn SB 51 and SB 381, the Legislature specified the 55-year use term for El Sereno (SB 51) and South Pasadena (SB 381).  Caltrans has discretion to determine the appropriate use restrictions for HRE sales in Pasadena and has chosen to exercise its discretion to apply the Legislature’s approach for El Sereno and South Pasadena.  This will create consistency and does not advantage or disadvantage HRE activity by community. 

Español: En SB 51 y SB 381, la Legislatura especificó el término de uso de 55 años para El Sereno (SB 51) y South Pasadena (SB 381).  Caltrans tiene discreción para determinar las restricciones de uso apropiadas para las ventas de HRE en Pasadena y ha optado por ejercer su discreción para aplicar el enfoque de la Legislatura para El Sereno y South Pasadena.  Esto creará consistencia y no ventaja ni perjudica la actividad de ARQUEA por parte de la comunidad.

 

Q12: Will Caltrans allow HREs to purchase properties in bulk? / P12: ¿Caltrans permitirá a los HRE comprar propiedades a granel?

English: Yes. HREs that purchase multiple properties can do so under one Purchase and Sale Agreement.  Individual contracts for each property are not required.

Español: Sí. Los HREs que compran múltiples propiedades pueden hacerlo bajo un Acuerdo de Compra y Venta.  No se requieren contratos individuales para cada propiedad.

 

Q13: What happens to tenants who are ineligible to buy at an affordable price, and cannot afford purchasing at fair market value? / P13: ¿Qué sucede con los inquilinos que no son elegibles para comprar a un precio asequible y no pueden permitirse comprar a un valor justo de mercado?

English: Tenants who do not purchase will have first right of occupancy to continue renting the property if the property is sold to an HRE, or a city or nonprofit for historic housing purposes.  If the buyer is a former tenant, or if the property is sold at public auction, a tenant may be required to move.  Caltrans will provide advance notice and relocation assistance to eligible, displaced tenants.

Español: Los inquilinos que no compren tendrán el primer derecho de ocupación para continuar alquilando la propiedad si la propiedad se vende a un HRE, o a una ciudad o una organización sin fines de lucro para fines de vivienda histórica.  Si el comprador es un antiguo inquilino, o si la propiedad se vende en subasta pública, se puede requerir que un inquilino se mude.  Caltrans proporcionará aviso anticipado y asistencia de reubicación a los inquilinos elegibles y desplazados.

 

Q14: Please clarify Caltrans’ authority to use the Subdivision Map Act to redraw parcel lines. / P14: Por favor, aclare la autoridad de Caltrans para utilizar la Ley de Mapas de Subdivisión para redibujar las líneas de paquetería.

EnglishThe Subdivision Map Act (Government Code Section 66410, et seq.) governs the subdivision of land for the purpose of financing, leasing, or selling real estate in California and provides for local control over development.  Caltrans is not subject to local control over development and Caltrans has no intention to redraw parcel lines as part of the sales process.

Español: La Ley de Mapas de Subdivisión (Sección 66410 del Código de Gobierno, et seq.) rige la subdivisión de tierras con el propósito de financiar, arrendar o vender bienes raíces en California y establece el control local sobre el desarrollo.  Caltrans no está sujeta al control local sobre el desarrollo y Caltrans no tiene intención de volver a dibujar las líneas de paquetería como parte del proceso de ventas.

 

Q15: What changes is Caltrans proposing to the emergency regulations? / P15: ¿Qué cambios propone Caltrans a las regulaciones de emergencia?

EnglishCaltrans is proposing the following revisions to the emergency regulations:

  • For consistency with the Roberti Act, Caltrans will maintain the priority to offer properties at fair market value to current tenants who were former owners of the property they rent.Caltrans sought to remove this priority as Caltrans determined that no current tenants are former owners.
  • Caltrans will also reintroduce Limited Equity Cooperatives.
  • Caltrans will make minor revisions to provide further clarity.

EspañolCaltrans propone las siguientes revisiones a las regulaciones de emergencia:

  • Por coherencia con la Ley Roberti, Caltrans mantendrá la prioridad de ofrecer propiedades a valor justo de mercado a los inquilinos actuales que fueron antiguos propietarios de la propiedad que alquilan.  Caltrans buscó eliminar esta prioridad ya que Caltrans determinó que ningún inquilino actual es antiguo propietario.
  • Caltrans también reintroducirá las Cooperativas de Capital Limitado.
  • Caltrans hará revisiones menores para proporcionar mayor claridad.

 

Q16: When will Caltrans mail the Notice of Proposed Emergency Rulemaking for the resubmission of the emergency regulations? / P16: ¿Cuándo enviará Caltrans por correo el Aviso de Reglamentación de Emergencia Propuesta para la reenvío de las regulaciones de emergencia?

EnglishCaltrans anticipates mailing the Notice of Proposed Emergency Rulemaking on November 19, 2021 and filing the emergency rulemaking action with OAL on December 1, 2021.

Español: Caltrans anticipa enviar por correo el Aviso de Reglamentación de Emergencia Propuesta el 19 de noviembre de 2021 y presentar la acción de reglamentación de emergencia ante OAL el 1 de diciembre de 2021.

  

Q17: When will Phase 2 sales begin? / P17: ¿Cuándo comenzarán las ventas de la Fase 2?

English: Caltrans will begin Phase 2 sales once emergency regulations are adopted to implement SB 51and to address lessons learned from Phase 1 sales. Caltrans will immediately begin offering unoccupied properties in El Sereno and Pasadena upon approval of the emergency regulations. Sales of occupied properties in El Sereno and Pasadena will likely begin in early 2022. South Pasadena properties will be offered after adoption of additional emergency regulations to implement the recent passage of SB 381 (Portantino, 2021). Caltrans is currently drafting regulations for SB 381 and pursuant to the bill, Caltrans must adopt regulations by March 28, 2022.

Español: Caltrans comenzará las ventas de la Fase 2 una vez que se adopten los reglamentos de emergencia para implementar SB 51 y abordar las lecciones aprendidas de las ventas de la Fase 1. Caltrans comenzará inmediatamente a ofrecer propiedades desocupadas en El Sereno y Pasadena una vez aprobados los reglamentos de emergencia. Las ventas de propiedades ocupadas en El Sereno y Pasadena probablemente comenzarán a principios de 2022. Las propiedades de South Pasadena se ofrecerán después de la adopción de reglamentos de emergencia adicionales para implementar la reciente aprobación de SB 381 (Portantino, 2021). Caltrans está redactando reglamentos para SB 381 y de acuerdo con el proyecto de ley, Caltrans deberá adoptar reglamentos antes del 28 de marzo de 2022.

 

Q18: Will the public have the opportunity to provide comments on the proposed regulations? / P18: ¿Tendrá el público la oportunidad de proporcionar comentarios sobre los reglamentos propuestos?

English: Yes. Public review and comments play a key role in the regulatory process. Upon filing the emergency rulemaking action, the general public will have five calendar days to provide comments on the proposed emergency regulations. Caltrans is required to mail a “Notice of Proposed Emergency Rulemaking” at least five working days prior to filing an emergency action with OAL. The Notice will provide further information regarding the public comment period.

Español: Sí. La revisión y los comentarios públicos juegan un papel clave en el proceso reglamentario. Al presentar la acción de reglamentos de emergencia, el público tendrá cinco días calendario para proporcionar comentarios sobre los reglamentos de emergencia propuestos. Se requiere que Caltrans envíe por correo una “Notificación de Acción de Reglamentos de Emergencia Propuestos” al menos cinco días hábiles antes de presentar una acción de emergencia ante OAL. La notificación proporcionará más información sobre el período de comentarios públicos.

 

Q19:  How does SB 51 impact current tenants? / P19: ¿Cómo afecta la SB 51 a los inquilinos actuales?

English: 

  • SB 51 alters the sales process for how properties are offered for sale specific to the El Sereno Community but does not alter the sales process for properties located in Pasadena or South Pasadena.
  • SB 51 provides El Sereno tenants who have occupied a home for at least five years the first opportunity to buy the home they rent, regardless of income.
  • SB 51 allows homes in El Sereno as well as in Pasadena and South Pasadena to be sold to affordable buyers at prices as low as the original acquisition price paid by Caltrans.

Español: 

  • SB 51 altera el proceso de venta de las propiedades que se ofrecen a la venta específicamente para la comunidad de El Sereno, pero no altera el proceso de venta de las propiedades ubicadas en Pasadena o South Pasadena.

  • SB 51 brinda a los inquilinos de El Sereno que han ocupado una vivienda durante al menos cinco años la primera oportunidad de comprar la vivienda que alquilan, independientemente de sus ingresos.

  • SB 51 permite que las viviendas en El Sereno, así como en Pasadena y South Pasadena, se vendan a compradores asequibles a precios tan bajos como el precio de adquisición original pagado por Caltrans.

 

Q20:  When did Caltrans acquire the SR 710 properties and at what pricing? / P20: ¿Cuándo adquirió Caltrans las propiedades SR 710 y a qué precio?

English: Caltrans began acquiring the SR 710 properties in the 1960s through the 1990s.  Many of the properties were acquired for less than $50,000.

Español: Caltrans comenzó a adquirir las propiedades de la SR 710 desde la década de 1960 hasta la década de 1990. Muchas de las propiedades se adquirieron por menos de cincuenta mil dólares.

 

Q21:  What happens if a tenant does not purchase the property they rent?  Will they have to move? / P21: ¿Qué sucede si un inquilino no compra la propiedad que alquila? ¿Tendrán que mudarse?

English: Tenants who do not purchase the property will have first right of occupancy to continue renting the property if the property is sold to a Housing Related Entity (HRE), or is sold to a city or nonprofit for historic housing purposes.  If the buyer is a former tenant, or if the property is sold at public auction, a tenant may be required to move.  Caltrans will provide advance notice and relocation assistance will be available to eligible, displaced tenants.

Español: Los inquilinos que no compren la propiedad tendrán el primer derecho de ocupación para continuar alquilando la propiedad si ésta se vende a una Entidad Relacionada con la Vivienda (HRE), o se vende a una ciudad o una organización sin fines de lucro con propósito de vivienda histórica. Si el comprador es un antiguo inquilino o si la propiedad se vende en una subasta pública, es posible que se requiera la mudanza del inquilino. Caltrans proporcionará un aviso con anticipación y la asistencia para la reubicación estará disponible para los inquilinos desplazados elegibles.

 

Q22:  How does SB 51 change my priority level? / P22: ¿Cómo cambia SB 51 mi nivel de prioridad?

English: SB 51 only impacts the sales priorities for properties in El Sereno.  The most significant change is that a tenant who has occupied a property for at least five years and who is not eligible to purchase at an affordable price, now has an opportunity to purchase the property they rent ahead of an HRE.  Tenants who have occupied the property for less than five years will continue to have an opportunity to purchase the property they rent prior to the property being sold at auction if the property is not sold to an HRE.

Español: SB 51 solo impacta las prioridades de venta de propiedades en El Sereno. El cambio más significativo es que un inquilino que ha ocupado una propiedad durante al menos cinco años y que no es elegible para comprar a un precio asequible, ahora tiene la oportunidad de comprar la propiedad que alquila antes de una HRE. Los inquilinos que hayan ocupado la propiedad durante menos de cinco años seguirán teniendo la oportunidad de comprar la propiedad que alquilan antes de que la propiedad se venda en una subasta si la propiedad no se vende a una HRE.

 

Q23:  What is the new order of priority? / P23: ¿Cuál es el nuevo orden de prioridad?

English: SB 51 changed the order of priority for El Sereno and SB 381 changed the order of priority for South Pasadena.  The new orders of priority for El Sereno and South Pasadena are shown below along with existing law applicable to Pasadena.

Español: SB 51 cambió el orden de prioridad para El Sereno y SB 381 cambió el orden de prioridad para South Pasadena. La nueva orden de prioridad para El Sereno y South Pasadena se muestran a continuación junto con la ley existente aplicable a Pasadena.

Side-by-Side Comparison Order of Priority – Surplus Residential Properties TableComparación Lado a Lado: Orden de Prioridad - Propiedades Residenciales Excedentes

 

Q24:  How does SB 51 facilitate HRE sales? / P24: ¿Cómo facilita SB 51 las ventas de EDH? 

English: SR 710 properties not sold to current tenants will be offered to HREs at the original acquisition prices paid by Caltrans in exchange for a 55-year guarantee that the homes will remain as affordable rentals, or a 45-year guarantee the homes will be resold and remain as owner-occupied affordable housing.

Español: Las propiedades SR 710 que no se vendan a los inquilinos actuales se ofrecerán a las HRE a los precios de adquisición originales pagados por Caltrans a cambio de una garantía de 55 años de que las viviendas permanecerán como alquileres asequibles, o una garantía de 45 años de que las viviendas se revenderán y permanecerán como viviendas asequibles ocupadas por sus propietarios.

 

Q25: Will the unoccupied homes stay vacant until they are sold? / P25: ¿Las viviendas desocupadas permanecerán vacías hasta que se vendan?

English: Yes, unoccupied homes will generally remain vacant to facilitate expedient sales of the properties for long-term affordable housing.  However, given the immediate need for shelter and housing in the state, Caltrans continues to  work with its partners to determine if, and how, unoccupied homes might be used in the interim to address these needs more quickly.

Español: Sí, las viviendas desocupadas generalmente permanecerán desocupadas para facilitar la venta conveniente de las propiedades para viviendas asequibles a largo plazo.  Sin embargo, dada la necesidad inmediata de refugio y vivienda en el estado, Caltrans continúa trabajando con sus socios para determinar si, y cómo, las viviendas desocupadas podrían usarse mientras tanto para abordar estas necesidades más rápidamente.   

 

Q26:  How will tenants be notified of Phase 2 sales? / P26: ¿Cómo se notificará a los inquilinos sobre las ventas de la Fase 2? 

English: Caltrans has hired Veterans Realty Group (VRG) to administer the SR 710 Sales Program.  VRG previously administered Phase 1 sales and will guide tenants through the Phase 2 sales process.  VRG will send tenants an introductory letter explaining the sales process soon after SB 51 emergency regulations are adopted.  As noted in Question 2, Caltrans will begin offering unoccupied properties for sale first.

Español: Caltrans ha contratado a Veterans Realty Group (VRG) para administrar el Programa de Ventas SR 710.  VRG administró anteriormente las ventas de la Fase 1 y guiará a los inquilinos a través del proceso de ventas de la Fase 2.  VRG enviará a los inquilinos una carta de introducción explicando el proceso de ventas poco después de que se adopten lof reglamentos de emergencia SB 51.  Como se señaló en la Pregunta 2, Caltrans comenzará primero a ofrecer propiedades desocupadas a la venta.

 

Q27:  How long will it take a transaction to close escrow? / P27: ¿Cuánto tiempo tardará una transacción en cerrar el depósito en garantía? 

English: The sales process officially begins with the release of a Notice of Solicitation.  A sales transaction may take up to a year or longer to close escrow, which includes time for Caltrans to seek the required approval of the sale from the California Transportation Commission.

Español: El proceso de ventas comienza oficialmente con la publicación de un Aviso de Solicitud.  Una transacción de venta puede demorar hasta un año o más en cerrar el depósito en garantía, lo que incluye tiempo para que Caltrans busque la aprobación requerida de la venta por parte de la Comisión de Transporte de California. 

 

Q28:  What is the timeline for SB 381 regulations? / P28: ¿Cuál es la cronología para los reglamentos SB 381? 

English: SB 381 only impacts SR 710 properties in the City of South Pasadena.  Caltrans is currently drafting regulations for SB 381 and is required to adopt emergency regulations within six months from the September 28, 2021 effective date of the bill.

Español: SB 381 sólo afecta a las propiedades de la SR 710 en la ciudad de South Pasadena. Caltrans está actualmente redactando reglamentos para SB 381 y debe adoptar reglamentos de emergencia dentro de los seis meses a partir de la fecha de vigencia del proyecto de ley el 28 de septiembre de 2021. 

 

Q29:  When can tenants in South Pasadena expect sales to begin? / P29: ¿Cuándo pueden los inquilinos de South Pasadena esperar que comiencen las ventas? 

English: Sales in South Pasadena will begin immediately after emergency regulations implementing SB 381 are adopted.  It is anticipated this will occur during the first quarter of 2022.  Sales of unoccupied properties are to commence prior to June 30, 2022 pursuant to SB 381.

Español: Las ventas en South Pasadena comenzarán inmediatamente después de que se adopten los reglamentos de emergencia que se implementan en SB 381.  Se anticipa que esto ocurrirá durante el primer trimestre de 2022.  Las ventas de propiedades desocupadas deben comenzar antes de 30 de junio de 2022, conforme a SB 381.

 

Q30:  Where can I get more information? / P30: ¿Dónde puedo obtener más información? 

English: For more information please visit the SR 710 Sales Program website, or call the SR 710 hotline at (213) 897-8184.

Español: Para obtener más información, visite el sitio web del Programa de Ventas SR 710 en https://dot.ca.gov/710homes , o llame a la línea directa de SR 710 al (213) 897-8184.

 

Regulatory Actions

Emergency regulations for the State Route 710 Sales Program were recently adopted and became effective on December 13, 2021.  The regulations are available through the following link: Browse - California Code of Regulations (westlaw.com)

Notice of Proposed Emergency Action

SB381 Finding of Emergency

SB 381 Proposed Regulatory text

The Declaration of CC&Rs City of South Pasadena

 

Sales Information

Information Coming Soon

For questions, please email affordable.sales.program@dot.ca.gov 

 

Resale Restrictions

Proceeds Upon Resale (PDF)

For additional information, please email affordable.sales.program@dot.ca.gov

 

Current Tenant Resource

For current tenant inquiries, email SR710@dot.ca.gov and please include First Name, Last Name, Address, Phone Number & Issue Detail.